"IMPROVE YOUR ENGLISH!!!" EXPRESSÕES PARA TIRAR ONDA COM O SEU INGLÊS ...
Posted
by PATRICIA MARQUEZINHO
Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida |
Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes
Cross my heart = Juro por Deus
Everybody says so =Todos falam assim!
Everybody says so =Todos falam assim!
For goodness’ sake! = Pelo amor de Deus!
Good Lord! = Meu Deus!
Leave it to me = Deixa comigo
Leave it to me = Deixa comigo
Like hell! = Uma ova!
May I have the floor? = Posso falar?
Mum’s the word = Boca de siri |
Never heard of = Nunca ouvi dizer
Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância
Once and for all = De uma vez por todas
One never knows = Nunca se sabe
Pretty soon = Em breve
Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado
Right over there = Logo ali
See you there = Até lá
Shoot the works = Manda brasa
Talk is cheap = Falar é fácil
Thank God = Graças a Deus
It is up to you = Você que sabe
You know best = Você é quem sabe
Take your time = Não se apresse
So far, so good? = Até aqui, tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer |
How come? = Como é que pode?
How are you doing? = Como está?
It is raining cats and dogs = Está chovendo muito |
Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente
On the crest of a wave = Estar por cima |
Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só |
To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo
What's up? = E aí, como é que é? (informal)
Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade
Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se
Let's keep in touch = Vamos manter contato
Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas
Look here! = Escuta aqui!
Look lively! = Acorda! (pedindo atenção)
I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado
Good thinking = Bem pensado
To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor
Snitcher = Dedo-duro
I think so = Acho que sim
I don't think so = Acho que não
Nothing ventured, nothing gained = Quem não arrisca, não petisca
No pain, no gain = Quem não arrisca não petisca
On second thought = Pensando bem
As far as I know... = Que eu saiba...
As good as it gets! = Melhor é impossível!
As if! = Até parece!
As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio |
At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo
Fair game = Presa fácil
Fair play = Jogo limpo
And so what? = E daí?
A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço
All in good time = Tudo a seu tempo
And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença)
Anything goes! = Vale tudo!
To be a bad egg = Não ser flor que se cheire
Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá!
Lies don't travel far = Mentira tem perna curta
Cheer down! = Menos, menos! (quando alguém exagera)
Clear the way! = Abram caminho!
Credit where credit is due = Verdade seja dita
Damned if you do, damned if you don't = Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois!
Downhill all the way = De vento em popa
To be out of line = Passar da conta / Abusar
To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém
Guess what! = Adivinha!
The damage is done = Agora é tarde
Fairweather friend = Amigo só das horas boas
Each one to his trade = Cada macaco no seu galho
Earn it = Faça por merecer
Every dog has his day = Um dia da caça, outro do caçador
Fine thing! = Bonito, hein?
Fit of laughter = Ataque de riso
Flash in the pan = Fogo de palha
Food for thought = Para pensar (em casa)
For donkey's years! = Faz séculos! |
Full of airs and graces = Cheio de si
Full of beans = Com a corda toda |
Hang loose! = Fica frio! |
Have a heart! = Tenha dó!
He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro
Here we go! = Aqui vamos nós!
Have no clue = Não ter a menor idéia
He said she said = Diz-que-diz
I need it yesterday! = É pra ontem!
I told you so! = Eu avisei!
If I (may) say so to myself... = Modéstia à parte...
In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária)
It comes with territory = São os ossos do ofício
It never hurts to ask = Perguntar não ofende
It rang! = Caiu a ficha!
It is a small world! = Que mundo pequeno!
It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo!
It is the thought that counts = O que vale é a intenção
It is your funeral = Você está ferrado |
It is you! = É a sua cara! (roupa certa)
ullet = Solução mágica
Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo!
Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado
Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem!
Money talks! = O dinheiro fala alto! |
Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão
Mr. Nice Guy = Bonzinho
Mr. Right = Príncipe Encantado |
Mr. Smarty Pants = Espertinho
My house is your house = Sinta-se em casa
My lips are sealed = Minha boca é um túmulo |
My treat = Deixa que eu pago
Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra!
Night is young = A noite é uma criança |
Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra
Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra
Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto
Now what? = E agora?
Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua!
Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte
One for the road = Saideira (bebida)
One good turn deserves another = Uma mão lava a outra
Out of print = Esgotado
Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver!
Page turner = Livro que não se consegue parar de ler
Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) |
Prissy = Cheio de não-me-toques
Rain or shine = Faça chuva ou faça sol
Right in the bull's eyes! = Na mosca!
S.O. (Significant Other) = Cara metade
Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! |
Slow down! = Vai com calma!
Stay out of the way! = Não atrapalhe!
That will teach you! = Bem feito!
That won't wash! = Não vão colar!
The coast is clear! = A barra está limpa!
There is no accounting for taste = Gosto não se discute
This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza |
Time to hit the road! = Hora de picar a mula!
To ask for the moon = Pedir o impossível |
To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro)
To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha
To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar
To dance to the music = Dançar conforme a música |
To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra
To grease the rails = Facilitar as coisas
To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho
To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz
Better late than never = Antes tarde do que nunca
Hold your horses! = Calma aí! |
Under the table = Por baixo do pano
When hell freezes over! = No dia de são nunca!
Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca?
Whether you like it or not = Quer você goste, quer não
Word on the street = Na boca do povo
This - este, esta, isto. Use this para se referir a algo perto de você.
That – esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo. Use that para se referir a algo que esteja distante de você.
Esses pronomes possuem plurais irregulares: o plural de this é these.o plural de that éthose.
This is classroom | That is blackboard |
* Observe as imagens e clique na frase correta.
a) This is a ball.
b) That is a ball.
a) This is a flower.
b) That i a flower.
a) That is a doll.
b) this is a doll.
a) This is a house.
b) That is a house.
Frase da Semana
Contador
Obrigado por sua visita! Você já atualizou esta página |
Welcome!!!! This is Our Place!!!!
OLÁ!!!! FICO FELIZ COM SUA VISITA!!!!
ESPERO QUE TENHA ENCONTRADO ASSUNTOS QUE LHE SERVIRÃO NAS ATIVIDADES EDUCACIONAIS!!!!
"I HOPPE TO SEE YOU AGAIN!!!!"
Páginas
Followers
Blog Archive
Welcome Friends!!!!!
Tecnologia do Blogger.